TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 11:13

Konteks
11:13 For the king of the north will again muster an army, one larger than before. At the end of some years he will advance with a huge army and enormous supplies.

Yoel 2:14

Konteks

2:14 Who knows?

Perhaps he will be compassionate and grant a reprieve, 1 

and leave blessing in his wake 2 

a meal offering and a drink offering for you to offer to the Lord your God! 3 

Maleakhi 1:4

Konteks

1:4 Edom 4  says, “Though we are devastated, we will once again build the ruined places.” So the Lord who rules over all 5  responds, “They indeed may build, but I will overthrow. They will be known as 6  the land of evil, the people with whom the Lord is permanently displeased.

Maleakhi 3:18

Konteks
3:18 Then once more you will see that I make a distinction between 7  the righteous and the wicked, between the one who serves God and the one who does not.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:14]  1 tn Heb “turn” or “turn back.”

[2:14]  2 tn Heb “leave a blessing behind him.”

[2:14]  3 tn The phrase “for you to offer” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity.

[1:4]  4 sn Edom, a “brother” nation to Israel, became almost paradigmatic of hostility toward Israel and God (see Num 20:14-21; Deut 2:8; Jer 49:7-22; Ezek 25:12-14; Amos 1:11-12; Obad 10-12).

[1:4]  5 sn The epithet Lord who rules over all occurs frequently as a divine title throughout Malachi (24 times total). This name (יְהוָה צְבָאוֹת, yÿhvah tsÿvaot), traditionally translated “Lord of hosts” (so KJV, NAB, NASB; cf. NIV NLT “Lord Almighty”; NCV, CEV “Lord All-Powerful”), emphasizes the majestic sovereignty of the Lord, an especially important concept in the postexilic world of great human empires and rulers. For a thorough study of the divine title, see T. N. D. Mettinger, In Search of God, 123-57.

[1:4]  6 tn Heb “and they will call them.” The third person plural subject is indefinite; one could translate, “and people will call them.”

[3:18]  7 tn Heb “you will see between.” Cf. NRSV, TEV, NLT “see the difference.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA